Встреча с нобелевским лауреатом Гертой Мюллер вызвала ажиотаж в Бухаресте

17:31 29.09.2010

Бухарестский концертный зал «Румынский Атеней» едва мог вместить всех желающих попасть на встречу с лауреатом Нобелевской премии по литературе 2009 года Гертой Мюллер, которая находилась с двухдневным визитом в румынской столице.

Из именитых гостей на мероприятии присутствовали министр культуры Келемен Хунор, историк Нягу Джувара, философ Андрей Плешу, историк Мариус Опря, режиссер Раду Габря, актриса Мария Динулеску.

После прочтения на немецком языке отрывка из своего последнего романа «Все свое ношу с собой» Мюллер вступила в диалог с румынским философом Габриэлем Лиичану.

На вопрос, не боится ли писательница того, что темы, к которым она обращается в своих книгах, могут показаться бессмысленными ее читателям, Герта Мюллер ответила, что для нее толчком к написанию книг является не читатель, а ее собственная потребность.

«Я не хочу быть писателем. Я не могу ничего с этим поделать, у меня нет выбора <...> Я предпочла бы зарабатывать на жизнь иным способом. Я не люблю писать, я приступаю к письму только после долгих колебаний», – сказала Мюллер.

Что касается ее чувства принадлежности к той или иной стране и культуре, немецкая писательница, родившаяся и много лет прожившая в Румынии, отметила, что она предпочитает использовать термин «дом», а не «Родина», т.к. последний имеет слишком сильную идеологическую нагрузку.  

«Родина –  это то, что вы терпеть не можете, как не можете и забыть. Глупая Родина с вами повсюду, даже если вы этого не хотите».

«Я  здесь родилась, я пережила все это, до 1987 года, а потом ... что было ... они выгнали меня из дома, я не могу вернуться», – добавила писательница.

Объясняя свое решение покинуть страну, Герта Мюллер сказала, что в условиях диктатуры «первыми уезжают наиболее чувствительные».

«Иногда, некоторые из чувствительных остаются», –  отметил, шутя, Лиичану.

Продолжая тему эмиграции, Герта Мюллер обратила внимание на тот факт, что немецкое меньшинство в Румынии практически исчезло.

«Немцы остались в прошлом этой страны <...> Если бы я захотела вернуться, было бы не с кем работать».

Справка.
Герта Мюллер (род. 17 августа 1953) – немецкая писательница, родом из Румынии. Лауреат Нобелевской премии по литературе 2009 года с формулировкой «с сосредоточенностью в поэзии и искренностью в прозе описывает жизнь обездоленных».

Родилась в деревне Ницкидорф (жудец Тимиш, Румыния) в семье, принадлежавшей к одной из групп немецкоязычного меньшинства Румынии (так называемым банатским швабам).

Герта с семьей 5 лет прожили на территории современной Украины, т.к. после занятия Румынии советскими войсками ее мать была как немка депортирована в трудовой лагерь в Донецкой области (неподалеку от Горловки).

В 1973–1976 Мюллер, вернувшись в Румынию, изучала румынскую и немецкую литературу в университете Тимишоары. Именно тогда она вступила в организацию Aktionsgruppe Banat, которая объединяла молодых немецкоязычных авторов, оппозиционных режиму Николае Чаушеску. 

В 1979 году  Герта Мюллер потеряла работу переводчика на заводе из-за отказа сотрудничать с тайной полицией Секуритате.

В 1982 году опубликовала на немецком первую книгу «Низины», изуродованную румынской цензурой (в 1984 году полный текст книги был опубликован в ФРГ и удостоился ряда премий).

В 1987 году вместе с мужем, писателем Рихардом Вагнером, переехала в ФРГ и поселилась в Западном Берлине. Выступала с лекциями во многих университетах ФРГ, США и др. Писательница и сегодня живет в Берлине.

Перевод с англ. Анна Клименко, BSNews
По материалам
NineO’Clock

Ще на цю тему